YOUGAKU TIMES

洋楽にハマった大学生が、歌詞和訳・英語学習に関わる情報を発信していきます♪

【和訳/歌詞】Thinking Out Loud/Ed Sheeran(エドシーラン)

今回はEd Sheeran(エドシーラン)の大ヒット曲であるThinking Out Loudを訳しました。

 

 

Thinking Out Loudとは?

201410月にリリース後、本国イギリスを始めとしてオーストラリアやヨーロッパ各国、南アフリカなどの世界各国のシングルチャートで1位を獲得、USビルボードでも8週に渡って2位を獲得しています。

 

Youtubeの公式MVの再生回数は22億回(21/04/2018時点)を超え、世界的なヒット曲となりました。

 

 

どんな歌?

タイトルの”Thinking Out Loud"には「考え事を口に出して言う」や「思わずひとりごとを言う」という意味があります。

 

彼女のことを考えているうちに、ふと思ってしまうさまを歌っているように感じます。

 

 

歌詞/和訳

f:id:makurokun:20180421012721j:plain

[Verse1]

When your legs don't work like they used to before

もし君が今みたいに動かせなくなって

 

And I can't sweep you off of your feet

僕が君を抱きかかえることができなくなったとしたら

 

Will your mouth still remember the taste of my love

君の唇は僕とのキスの味を覚えていられるのかな

 

Will your eyes still smile from your cheeks

君の瞳は微笑み続けてくれるのかな

 

And darling I will be loving you 'til we're 70

僕は70になっても君を愛し続けるよ

 

And baby my heart could still fall as hard at 23

君を愛する気持ちは23の頃から変わっていないんだ

 

And I'm thinking 'bout how people fall in love in mysterious ways

そして思わず考えてしまうんだ。人は奇妙な形で恋に落ちる

 

Maybe just the touch of a hand

手が触れただけでもね

 

Oh me I fall in love with you every single day

僕は毎日君に落ちているんだ

 

And I just wanna tell you I am

これだけは伝えたいんだ

 

[Chorus]

So honey now

Take me into your loving arms

僕を抱きしてめてくれよ

 

Kiss me under the light of a thousand stars

そして星空の下でキスをするんだ

 

Place your head on my beating heart

君の頭は僕の鼓動を感じているかな?

 

I'm thinking out loud

そして、つい口にしてしまうんだ

 

Maybe we found love right where we are

僕たちは愛を見つけたんだ

 

[Verse2]

When my hair's all but gone and my memory fades

もしも君の髪の毛が抜け落ちてしまい、記憶が薄れてしまって

 

And the crowds don't remember my name

僕の名前も思い出せなくなったとしたら

 

When my hands don't play the strings the same way, mm

もしも今みたいにギターが引けなくなったとしても

 

I know you will still love me the same

君は変わらず愛してくれるだろう

 

'Cause honey your soul can never grow old, it's evergreen

だって君の心は歳を取らないんだから

 

Baby your smile's forever in my mind and memory

君の笑顔は僕の心と記憶に一生残り続けるんだ

 

I'm thinking 'bout how people fall in love in mysterious ways

そして思わず考えてしまうんだ。人は奇妙な形で恋に落ちる

 

Maybe it's all part of a plan

それも全て計画のうちなのかもね

 

I'll just keep on making the same mistakes

僕は同じ間違えをし続けるだろう

 

Hoping that you'll understand

それでもわかっていてほしんだ

 

[Chorus]

But baby now

Take me into your loving arms

僕を抱きしてめてくれよ

 

Kiss me under the light of a thousand stars

そして星空の下でキスをするんだ

 

Place your head on my beating heart

君の頭は僕の鼓動を感じているかな?

 

I'm thinking out loud

そして、つい口にしてしまうんだ

 

That maybe we found love right where we are, oh

僕たちは愛を見つけたんだ

 

[Chorus]

So baby now

Take me into your loving arms

僕を抱きしてめてくれよ

 

Kiss me under the light of a thousand stars

そして星空の下でキスをするんだ

 

Oh darling, place your head on my beating heart

君の頭は僕の鼓動を感じているかな?

 

I'm thinking out loud

そして、つい口にしてしまうんだ

 

That maybe we found love right where we are

僕たちは愛を見つけたんだ

 

Oh maybe we found love right where we are

そう。僕たちは愛を見つけたんだ

 

And we found love right where we are

そして、僕たちは愛を見つけたんだ

 

 

最後に

いかがでしたか?

 

歌詞の節々にある甘い表現はエドシーラン以外は書けないのではないでしょうか?

 

Perfectにも引けを取らない甘いラブソングですね。