YOUGAKU TIMES

洋楽にハマった大学生が、歌詞和訳・英語学習に関わる情報を発信していきます♪

【和訳/歌詞】Heart Upon My Sleeve / Avicii(アヴィーチー), Imagine Dragons(イマジン・ドラゴンズ)

今回はAvicii(アヴィーチー), Imagine Dragons(イマジン・ドラゴンズ)Heart Upon My Sleeveを訳しました。 

 

どんな歌?

まだ、僕たちの記憶に新しい2018年4月に28歳という若さでこの世をさってしまったス

ウェーデン出身の世界的なDJであるAvicii(アヴィーチー)と米国を中心に活動するロックバンドであるImagine Dragons(イマジン・ドラゴンズ)のコラボ曲です。

 

彼の新作アルバム『TIM』に収録されています。

Youtubeの公式MVの再生回数は約22万(09/06/2019時点) 

 

曲の意味って?

"本当のこと"が曲名の直訳です。 

"up one's sleeve"で"〜を隠す/隠し持つ"という熟語からの意訳です。

今回のアルバムに収録されている曲の中でも、とにかく辛いようすが描かれています。

 

歌手/和訳 

f:id:makurokun:20190611181234p:plain
[Chorus: Dan Reynolds]

With my heart upon my sleeve

本当のことを言うと

My head down low, I still feel broken

僕の頭は下を向いていて、ボロボロなんだ

Down upon my knees

膝を地につけて

With my head down low and I still feel broken

下を向いて、うつむいている

Where are you? Where are you?

君はどこにいるの?

Oh, now that I need you most and

今、君が必要なんだ

A heart upon my sleeve, broken down, woah

本当のことを言うと、もうダメなんだ

 

[Verse 1: Dan Reynolds]

I guess I'm just down on my luck a bit, shakin' me out of it

たぶん僕は運がないだけなんだ。早く抜け出したいよ

I guess I'm just down on my luck a bit, shakin' me out of it

たぶん僕は運がないだけなんだ。早く抜け出したいよ

 

[Chorus: Dan Reynolds]

With my heart upon my sleeve

本当のことを言うと

My head down low, I still feel broken

僕の頭は下を向いていて、ボロボロなんだ

Down upon my knees

膝を地につけて

With my head down low and I still feel broken

下を向いて、うつむいている

Where are you? Where are you?

君はどこにいるの?

Oh, now that I need you most and

今、君が必要なんだ

A heart upon my sleeve, broken down, down, down, down

本当のことを言うと、もうダメなんだ

 

[Verse 2: Dan Reynolds]

Now, I can't go a single day without thinking of the words I'd say

君に思いを伝えるまでは耐えられないよ

And I can't do a single thing without thinking of you, thinking of you

君に思いを伝えるまで何もできないんだ

 

[Bridge: Dan Reynolds]

Now I'm just left with the pieces to put back together

今、僕に残っているのは元通りにする欠片だけ

(Together, together, together)

(Forever, forever, forever)

 

[Chorus: Dan Reynolds]

With my heart upon my sleeve

本当のことを言うと

My head down low, I still feel broken

僕の頭は下を向いていて、ボロボロなんだ

Down upon my knees

膝を地につけて

With my head down low and I still feel broken

下を向いて、うつむいている

Where are you? Where are you?

君はどこにいるの?

Oh, now that I need you most and

今、君が必要なんだ

A heart upon my sleeve, broken down, down, down, down

本当のことを言うと、もうダメなんだ

 

 

 

【和訳/歌詞】Excuse Me Mr Sir / Avicii(アヴィーチー) ft. Vargas & Lagola

今回はAvicii(アヴィーチー) ft. Vargas & LagolaExcuse Me Mr Sirを訳しました。 

 

どんな歌?

まだ、僕たちの記憶に新しい2018年4月に28歳という若さでこの世をさってしまったス

ウェーデン出身の世界的なDJであるAvicii(アヴィーチー)による曲です。

 

彼の新作アルバム『TIM』に収録されています。

Youtubeの公式MVの再生回数は約25万(09/06/2019時点) 

 

曲の意味って?

"すいません"が曲名の直訳です。 

 

有名人であるがゆえに世間からはいろんなことを言われますが、それに構っていられるほど時間があるわけではなく、曲を作り続ける姿勢が感じられる曲です。

 

歌手/和訳 

f:id:makurokun:20190611171733p:plain

[Verse 1]

Checking, checking, microphone checking

チェック。チェック。マイクの確認中

I'll tell you what you need to know

これから君が知るべきことを伝えるよ

Holla, holla, gotta make a dollar

お金を稼がないと

Time to put on a show

ショーの始まりだ

Many, many, one too many

多すぎるよ

People try to fill my shoes

誰もが僕の代わりをしたがるけど

But see ya, see ya, see ya 'round later

じゃあね。また

I'm about to make a move

動き出さないと

 

[Chorus]

I'm a roller coaster beyond belief

僕はジェットコースター

I'm what you need, what you really, really need

君に必要なものが僕にはある

'Cause you're always coming back to me

だから君はいつでも僕のもとに帰ってくる

Bring it back now

さぁ帰ってきなよ

I'm a riot walking down the street

僕はこの街を徘徊する問題児

I'm what you need, what you really, really need

君に必要なものが僕にはある

'Cause you're always coming back to me

だから君はいつでも僕のもとに帰ってくる

Bring it back now (Yeah)

さぁ帰ってきなよ

 

[Verse 2]

I'm a villain, villain 'bout to make a million

僕は大金を稼ぐ悪いやつさ

One too many records sold (That's why I'm)

レコードが売れてるんだ

Chillin' while I keep on building

積み上がる間はゆっくりできる

See you fuckers down the road (Ah)

そこらへんにいるやつとは違う

Better, better, feeling much better

すごく気分がいい

Tonight, I'll do it all again (Cop that)

だから今夜もやってやる

Ticking, ticking, time keeps ticking

時間が過ぎていく

I'm rolling up till the end

最後まで

Bring it back now

さぁ帰ってきなよ

 

[Chorus]

I'm a roller coaster beyond belief

僕はジェットコースター

I'm what you need, what you really, really need

君に必要なものが僕にはある

'Cause you're always coming back to me

だから君はいつでも僕のもとに帰ってくる

Bring it back now

さぁ帰ってきなよ

I'm a riot walking down the street

僕はこの街を徘徊する問題児

I'm what you need, what you really, really need

君に必要なものが僕にはある

'Cause you're always coming back to me

だから君はいつでも僕のもとに帰ってくる

Bring it back now (Yeah)

さぁ帰ってきなよ

 

[Bridge]

Excuse me, Mr. Sir

すいません

I don't understand a word

僕には言ってることが理解できない

Your inquiries are none of my concern

君の質問には興味ないんだ

Excuse me, Mr. Sir

すいません

I don't understand a word

僕には言ってることが理解できない

With all due respect, I best be on my way

リスペクトを持って、前に進むんだ

 

[Outro]

I'm what you need, what you really, really

I'm what, I'm what you need, what you really, really

I'm what, I'm what you need, what you really, really need

君に必要なものが僕にはある

'Cause you're always coming back to me

だから君はいつでも僕のもとに帰ってくる

Bring it back now

さぁ帰ってきなよ

I'm what you need, what you really, really

I'm what, I'm what you need, what you really, really

I'm what, I'm what you need, what you really, really need

君に必要なものが僕にはある 

'Cause you're always coming back to me

だから君はいつでも僕のもとに帰ってくる

Bring it back now

さぁ帰ってきなよ

 

 

 

【和訳/歌詞】Freak / Avicii(アヴィーチー) ft. Bonn

今回はAvicii(アヴィーチー) ft. BonnFreakを訳しました。 

 

どんな歌?

まだ、僕たちの記憶に新しい2018年4月に28歳という若さでこの世をさってしまったス

ウェーデン出身の世界的なDJであるAvicii(アヴィーチー)による曲です。

 

彼の新作アルバム『TIM』に収録されており、日本人なら誰もが知る名曲「坂本九の“ 上を向いて歩こう ”」がサンプリングされています。

Youtubeの公式MVの再生回数は約22万(09/06/2019時点) 

 

曲の意味って?

"変わり者"が曲名の直訳です。 

曲で登場する"you"が何を指しているのか謎めいていますが、薬物中毒の過去があった彼にとって更生しても尚、とやかく言われる世間の目に対して疑問を投げかけるような曲になっています。

どんなに意思の強い人間でも些細なことであってもないようなことを書かれてしまう生活を続けると、いつのまにか行動が制限されてしまう(=傷跡)のかもしれません。

 

歌手/和訳 

f:id:makurokun:20190609184122p:plain

[Verse 1]

I don't want to be seen in this shape I'm in

僕がどんな状態か見てほしくない

I don't want you to see how depressed I've been, yeah

僕がどれだけ絶望していたか君には見てほしくない

You were never the high one, never wanted to die young

君はハイになったことはない。若くして死にたいと思ったこともない

I don't want you to see all the scars within

傷跡なんて君には見てほしくないんだ

 

[Chorus]

So, tell me why (Oh why, oh why)

だから教えてよ

Why am I such a freak?

なんで僕はこんなにも変わってるの?

You're out of your mind (Oh my, oh my)

君は正気じゃない

Who the fuck are you to judge me?

誰が僕を決めつけてるんだ?

And I told you I'd be different

僕は今までの僕じゃないって言ったはず

And I told you I was wild

昔は悪かったけど

You're stuck in denial

君は否定的に僕を見てる

Yeah, I think that maybe you're the freak

たぶん君のほうが変わってるんじゃないかな

 

[Verse 2]

I keep thinking about what we could have been

僕たちがどうなっていたのか今でも考えている

If we hadn't been caught in what should have been, yeah

もしこうすべきだという考えに囚われていなかったら

Oh, we used to be dancing, never cared about nothing

あぁ。昔はよく踊ったね。何も考えずに

I don't know when we got all these scars within

いつ傷跡なんてついたんだろう?

 

[Chorus]

So, tell me why (Oh why, oh why)

だから教えてよ

Why am I such a freak?

なんで僕はこんなにも変わってるの?

You're out of your mind (Oh my, oh my)

君は正気じゃない

Who the fuck are you to judge me?

誰が僕を決めつけてるんだ?

And I told you I'd be different

僕は今までの僕じゃないって言ったはず

And I told you I was wild

昔は悪かったけど

You're stuck in denial

君は否定的に僕を見てる

Yeah, I think that maybe you're the freak

たぶん君のほうが変わってるんじゃないかな

 

[Post-Chorus]

Hmm, yeah

Yeah, I think that maybe you're the freak

たぶん君のほうが変わってるんじゃないかな

You're stuck in denial

君は否定的に僕を見てる

Yeah, I think that maybe you're the freak

たぶん君のほうが変わってるんじゃないかな

 

[Outro]

Oh, yeah, I think that maybe you're the freak

たぶん君のほうが変わってるんじゃないかな

Oh why, oh why

なんでなんだろう?

Hmm

Oh my, oh my

Yeah, I think that maybe you're the freak

たぶん君のほうが変わってるんじゃないかな

Oh why, oh why

なんでなんだろう?

Oh my, oh my

Yeah, I think that maybe you're the freak

たぶん君のほうが変わってるんじゃないかな

 

 

 

 

【和訳/歌詞】Hold The Line / Avicii(アヴィーチー) ft. A R I Z O N A

今回はAvicii(アヴィーチー) ft. A R I Z O N AHold The Lineを訳しました。 

 

どんな歌?

まだ、僕たちの記憶に新しい2018年4月に28歳という若さでこの世をさってしまったス

ウェーデン出身の世界的なDJであるAvicii(アヴィーチー)による曲です。

 

彼の新作アルバム『TIM』に収録されています。

Youtubeの公式MVの再生回数は約22万(09/06/2019時点) 

 

曲の意味って?

"ラインを守る"が曲名の直訳です。 

この曲からどこかパワフルなメッセージを感じることから、後ろには退かないという意訳をしました。

 

歌手/和訳 

f:id:makurokun:20190609180516p:plain

[Verse 1]

Crossbows and arrows, the smoke in the shadows

クロスボウと弓矢。陰に立ち込む煙

You'll lose your mind standing on the battle line

戦場にいる君は正気を失うだろう

Starting to choke on your heart in your throat and

心臓が喉から飛び出しそうになる

It feels just like you can't remember how to fight

どうやって戦うか忘れるほどだ

 

[Pre-Chorus]

We'll crack before we shatter

粉砕される前に粉砕する

We can't fall apart (Oh, oh)

だから崩壊することはない

 

[Chorus]

We don't get to die young

僕たちは若くして死ねない

Trouble keeping our head sometimes

たまにトラブルに頭を抱えるけど

We just have to push on

前進しないと

We don't get to give up this life

人生を諦めることはできない

All the breath in your lungs

大きく吸った息は

Is stronger than the tears in your eyes

君の目からでる涙よりも強いはずだろう?

It's do or die, but we're alive

やるかやられるかだ。それでも僕たちは生きてる

And while we're here, we'll hold the line

そしてここにいる限り、後ろに退くことはない

 

[Post-Chorus]

We'll hold the line

後ろに退くことはない

 

[Verse 2]

Don't hold your hands up, it's your final stand

両手は挙げない。それは最後の手段

Put your white flag down, oh don't you surrender now

白旗もさげて。今は降参してはいけない

No hero's story, there's no blaze of glory

ヒーロー物語や輝かしい栄光なんてここにはない

But dawn only comes at the end of the night

でも最後には夜は明けるんだ

 

[Pre-Chorus]

We'll crack before we shatter

粉砕される前に粉砕する

We can't fall apart (Oh, oh)

だから崩壊することはない

 

[Chorus]

We don't get to die young

僕たちは若くして死ねない

Trouble keeping our head sometimes

たまにトラブルに頭を抱えるけど

We just have to push on

前進しないと

We don't get to give up this life

人生を諦めることはできない

All the breath in your lungs

大きく吸った息は

Is stronger than the tears in your eyes

君の目からでる涙よりも強いはずだろう?

It's do or die, but we're alive

やるかやられるかだ。それでも僕たちは生きてる

And while we're here, we'll hold the line

そしてここにいる限り、後ろに退くことはない

 

[Post-Chorus]

Hold the line

後ろに退くことはない

Hold the line

後ろに退くことはないんだ

 

[Outro]

We don't get to die young

僕たちは若くして死ねない

We just have to push on

前進しないと

We don't get to die young

僕たちは若くして死ねない 

Hold the line

後ろに退くことはないんだ

 

 

 

 

【前編】『TIM』/ Avicii(アヴィーチー)【収録曲/和訳】

Avicii(アヴィーチー)による最後のアルバム『TIM』とは?

f:id:makurokun:20190609142703p:plain

僕たちの記憶に新しい2018年4月に28歳という若さでこの世をさってしまったスウェーデン出身の世界的なDJであるAvicii(アヴィーチー)によるアルバムが公開されました。

 

このアルバムは、昨年、この世を去ったAviciiが残した楽曲と彼のメモ書き、メールのやりとり、テキスト・メッセージを元にその意思を受け継いだ共同プロデューサー陣が世界中のファンたちと共有することを願う家族の強いメッセージと共に完成させたものです。

きっと、このアルバムが彼にとって最後のアルバムになりますが、彼の音楽が忘れられることはないでしょう。

 

収録曲は以下の通りです。

1. Peace Of Mind feat. Vargas & Lagola

2. Heaven

3. SOS feat. Aloe Blacc

4. Tough Love feat. Agnes, Vargas & Lagola

5. Bad Reputation feat. Joe Janiak

6. Ain't A Thing feat. Bonn

7. Hold The Line feat. A R I Z O N A

8. Freak feat. Bonn

9. Excuse Me Mr Sir feat. Vargas & Lagola

10. Heart Upon My Sleeve feat. Imagine Dragons

11. Never Leave Me feat. Joe Janiak

12. Fades Away feat. Noonie Bao

 

1. Peace Of Mind feat. Vargas & Lagola

"安心感や心の平和"が曲名の直訳です。 

 

彼はご存知の通り、世界的に有名なDJでした。

その中で生きていく上で、社会や世間から新曲・ツアー等の仕事で追いかけられることの苦悩として歌詞を解釈しました。

 

【和訳/歌詞】Peace Of Mind / Avicii(アヴィーチー) ft. Vargas & Lagola

 

2. Heaven

Avicii(アヴィーチー)の新作アルバム『TIM』が6月7日に世界同時発売されると同時に、アルバム収録曲であるこの曲がリリースされました。

実は、2014年にはHeavenの曲作りは行われていましたが、2016年以来、この曲は手つかずのままでした。

 

その後、4年半という年月を重ねてリリースされた曲ですが、すでにAvicii(アヴィーチー)が亡くなっているこの現状には言葉が出ません。

 

【和訳/歌詞】Heaven / Avicii(アヴィーチー)

 

3. SOS feat. Aloe Blacc

彼の亡くなったというニュースが世界中と流れて1年が経とうとしている中、彼の残した作品を共同制作していたチームが残そうと働きかけてリリースされました。

Youtubeの公式MVの再生回数は約388万回(12/04/2019時点)

 

【和訳/歌詞】 SOS / Avicii(アヴィーチー) ft. Aloe Blacc

 

4. Tough Love feat. Agnes, Vargas & Lagola

彼が亡くなってから4月に『S.O.S』がリリースされて一ヶ月が経つタイミングに2曲目がリリースされたのがこの曲。

亡くなる前にも彼には愛する人がいたことは事実だったようですが、その彼女に向けた曲のように解釈できます。

 

【和訳/歌詞】Tough Love / Avicii(アヴィーチー) ft. Agnes, Vargas & Lagola

 

5. Bad Reputation feat. Joe Janiak

"悪い評判"が曲名の直訳です。 

 

あなたが仮に世間から人気を得たら同時に、あなたのことを嫌いな人も得るでしょう。

実際、彼のことを嫌いな人がいたかはわかりませんが、あってもないようなことをメディアやSNSで書き込まれることがあったのかもしれません。

そんな有名人であるがゆえの苦悩のようなものを感じる曲になっています。

 

【和訳/歌詞】Bad Reputation / Avicii(アヴィーチー) ft. Joe Janiak

 

6. Ain't A Thing feat. Bonn

"大したことじゃない"が曲名の直訳です。 

Youtubeの公式MVの再生回数は約32万(09/06/2019時点) 

 

【和訳/歌詞】Ain't A Thing / Avicii(アヴィーチー) ft. Bonn

 

 

後編を読む

 

 

【和訳/歌詞】Ain't A Thing / Avicii(アヴィーチー) ft. Bonn

今回はAvicii(アヴィーチー) ft. BonnAin't A Thingを訳しました。 

 

どんな歌?

まだ、僕たちの記憶に新しい2018年4月に28歳という若さでこの世をさってしまったス

ウェーデン出身の世界的なDJであるAvicii(アヴィーチー)による曲です。

 

彼の新作アルバム『TIM』に収録されています。

Youtubeの公式MVの再生回数は約32万(09/06/2019時点) 

 

曲の意味って?

"大したことじゃない"が曲名の直訳です。 

 

歌手/和訳 

f:id:makurokun:20190609163346p:plain

[Verse 1]

I swear I'm losing patience

もう耐えられない

For all of these fucking situations

この最悪な状況に

And I swear I never say shit

いつもはこんな汚い言葉は言わないけど

But this time I'm gonna say it

今回は言わせてもらうよ

 

[Pre-Chorus]

When the record's on the final song

最後の曲のレコーディングが終わった頃

And the parties will be long, long gone

パーティーはとっくに終わってる

All the pretenders and the hangers on

偽ってる人や厄介者は

Can go find themselves another one

どこか別のパーティーを自分で探せばいい

 

[Chorus]

But it ain't a thing, yeah

でも大したことじゃないんだ

But it ain't a thing

それは大したことじゃないんだ

But it, but it ain't a thing, yeah

大したことじゃないんだ

But it, but it ain't a thing

それは大したことじゃないんだ

It ain't a thing, baby

大したことじゃないんだよ

 

 

[Verse 2]

I swear I'm losing patience (For all of these, for all of these)

もう耐えられない

All of these fucking altercations

この最悪な状況に

Yeah, and I swear I never say shit (Said, never said shit, did I?)

いつもはこんな汚い言葉は言わないけど

But this time I really mean it

でも今回は本気なんだ

 

[Pre-Chorus]

When the record's on the final song

最後の曲のレコーディングが終わった頃

And the parties will be long, long gone

パーティーはとっくに終わってる

All the pretenders and the hangers on

偽ってる人や厄介者は

Can go find themselves another one

どこか別のパーティーを自分で探せばいい

 

[Chorus]

But it ain't a thing, yeah

でも大したことじゃないんだ

But it ain't a thing

それは大したことじゃないんだ

But it, but it ain't a thing, yeah

大したことじゃないんだ

But it, but it ain't a thing

それは大したことじゃないんだ

It ain't a thing, baby

大したことじゃないんだよ

 

[Post-Chorus]

It ain't a thing, baby

大したことじゃないんだ

It ain't a thing, baby

大したことじゃないんだ

It ain't a thing, baby

大したことじゃないんだ

 

[Chorus]

But it ain't a thing, yeah

でも大したことじゃないんだ

But it ain't a thing

それは大したことじゃないんだ

But it, but it ain't a thing, yeah

大したことじゃないんだ

But it, but it ain't a thing

それは大したことじゃないんだ

It ain't a thing, baby

大したことじゃないんだよ

 

[Post-Chorus]

It ain't a thing, baby

大したことじゃないんだ

But it ain't a thing, ain't a thing

それは大したことじゃないんだ

It ain't a thing, baby

大したことじゃないんだよ

 

 

 

【和訳/歌詞】Bad Reputation / Avicii(アヴィーチー) ft. Joe Janiak

今回はAvicii(アヴィーチー) ft. Joe JaniakBad Reputationを訳しました。 

 

どんな歌?

まだ、僕たちの記憶に新しい2018年4月に28歳という若さでこの世をさってしまったス

ウェーデン出身の世界的なDJであるAvicii(アヴィーチー)による曲です。

 

彼の新作アルバム『TIM』に収録されています。

Youtubeの公式MVの再生回数は約37万(09/06/2019時点) 

 

曲の意味って?

"悪い評判"が曲名の直訳です。 

 

あなたが仮に世間から人気を得たら同時に、あなたのことを嫌いな人も得るでしょう。

実際、彼のことを嫌いな人がいたかはわかりませんが、あってもないようなことをメディアやSNSで書き込まれることがあったのかもしれません。

そんな有名人であるがゆえの苦悩のようなものを感じる曲になっています。

 

The chainsmokersもYou Owe Meで同じようなことを訴えています。

 

歌手/和訳 

f:id:makurokun:20190609160720p:plain

 

[Verse 1]

Can you see my emotion

僕の感情が君には見えるかな?

Sinking away in slow motion?

静かに沈んでいくこの感情が

Like a break in the ocean

まるで海で休息するように

Just getting lost out at sea

この海を漂っている

Can you see my emotion

僕の感情が君には見えるかな?

Say, can you see my devotion?

僕がどれだけ捧げてきたか

Like a break in the ocean

まるで海で休息するように

Just getting lost out at sea

この海を漂っている

 

[Chorus]

I hear what you're saying, I got a bad reputation

君が言ってることは聞こえてる。僕は評判が悪いみたいだね

And now you got me praying for a better situation

そして君は良くなるように祈らせる

Feeling like I'm down, d-down, d-down low

どんどん気分が堕ちていくのがわかるよ

Feeling like I'm down, d-down, d-down low

どんどん気分が堕ちていくのがわかる

Guess it's gonna follow me wherever I go

きっと僕がどこにいっても悪い評判ってのはついてくるんだね

Guess it's gonna follow me, follow me, I know

ついてくるんだ。僕はわかってるんだ 

I got a bad reputation

僕は評判が悪いみたいだ

 

[Verse 2]

I know that you've been talking

君が話してたことはわかってる

You never see me sleepwalking

君は夢遊病の僕を見たことないよね?

Drifting out into nothing

あってもないようなことが流れ出て

Rolling away in my dreams

僕の夢で消えていく

Can you feel that I'm falling?

僕が堕ちてるのはわかってる?

Laying awake till the morning

眠れないまま朝になる

Every word that I'm calling

何を僕が言ったって

Just getting lost out at sea

海の中に消えていく

 

[Chorus]

I hear what you're saying, I got a bad reputation

君が言ってることは聞こえてる。僕は評判が悪いみたいだね

And now you got me praying for a better situation

そして君は良くなるように祈らせる

Feeling like I'm down, d-down, d-down low

どんどん気分が堕ちていくのがわかるよ

Feeling like I'm down, d-down, d-down low

どんどん気分が堕ちていくのがわかる

Guess it's gonna follow me wherever I go

きっと僕がどこにいっても悪い評判ってのはついてくるんだね

Guess it's gonna follow me, follow me, I know

ついてくるんだ。僕はわかってるんだ 

I got a bad reputation

僕は評判が悪いみたいだ

I got a bad reputation

僕は評判が悪いみたいだ 

 

[Bridge]

So, you got me figured out

そして君は僕を理解しようとする

Know what I'm all about

これが僕だって

I'm all about dollars and green

僕はお金と薬物がすべてなんだって

Don't care about nothing but me

僕以外の人間は気にもとめない人だって

You got me figured out

そして君は僕を理解しようとする

You know what I'm all about

これが僕だって

Don't care about nothing but me, yeah

僕は、僕以外の人間は気にもとめない人だって

 

[Chorus]

I hear what you're saying, I got a bad reputation

君が言ってることは聞こえてる。僕は評判が悪いみたいだね

And now you got me praying for a better situation

そして君は良くなるように祈らせる

Feeling like I'm down, d-down, d-down low

どんどん気分が堕ちていくのがわかるよ

Feeling like I'm down, d-down, d-down low

どんどん気分が堕ちていくのがわかる

Guess it's gonna follow me wherever I go

きっと僕がどこにいっても悪い評判ってのはついてくるんだね

Guess it's gonna follow me, follow me, I know

ついてくるんだ。僕はわかってるんだ 

I got a bad reputation

僕は評判が悪いみたいだ

I got a bad reputation

僕は評判が悪いみたいだ 

 

 

 

【和訳/歌詞】Heaven / Avicii(アヴィーチー)

今回はAvicii(アヴィーチー)Heavenを訳しました。 

 

どんな歌?

まだ、僕たちの記憶に新しい2018年4月に28歳という若さでこの世をさってしまったス

ウェーデン出身の世界的なDJであるAvicii(アヴィーチー)による曲です。

 

Avicii(アヴィーチー)の新作アルバム『TIM』が6月7日に世界同時発売されると同時に、アルバム収録曲であるこの曲がリリースされました。

実は、2014年にはHeavenの曲作りは行われていましたが、2016年以来、この曲は手つかずのままでした。

 

その後、4年半という年月を重ねてリリースされた曲ですが、すでにAvicii(アヴィーチー)が亡くなっているこの現状には言葉が出ません。

Youtubeの公式MVの再生回数は約210万(09/06/2019時点) 

 

曲の意味って?

"天国"が曲名の直訳です。 

愛する人へ向けたラブソングです。

  

歌手/和訳 

f:id:makurokun:20190609142703p:plain

[Verse 1]

Step out into the dawn

夜が明ける頃に飛び出し

You pray 'til, you pray 'til the lights come on

君は祈る。光が見えるまで

And then you feel like you've just been born

そして、君はまるでこの世に生を授かった気持ちになるんだ

Yeah, you come to raise me up

君は僕に力を与えてくれる

When I'm beaten and broken up

僕が打ちのめされて、ボロボロだったとき

And now I'm back in the arms I love

そして僕は愛する腕の中に

 

[Pre-Chorus]

And I think I just died

僕はもう死んだんだ

I think I just died

死んでしまったんだよ

Yeah, I think I just died

僕はもう死んだんだ

I think I just died

死んでしまったんだよ

 

[Chorus]

And went to Heaven

そして天国にいく

And went to Heaven, whoa

天国にいくんだ

 

[Verse 2]

Beaten and bathed in blood

打ちのめされ、血まみれだ

I'm hit by, I'm hit by your love and drug

僕の場合は君の愛と薬物に

And now you've c-come to raise me up

そして、君は僕に力を与えてくれるんだ

 

[Pre-Chorus]

And I think I just died

僕はもう死んだんだ

I think I just died

死んでしまったんだよ

Yeah, I think I just died

僕はもう死んだんだ

 

[Chorus]

And went to Heaven

そして天国にいく

went to Heaven

天国にいくんだ

Whoa, and went to Heaven

天国に

 

 

[Bridge]

It's such a night, such a beautiful night

美しい夜だ

It's such a view, such a beautiful sight

最高の眺めで

I think I just, oh, I think I just died, oh

僕はもう死んでしまったんだね

 

[Chorus]

And went to Heaven

そして天国にいく

And went to Heaven

天国にいくんだ

Oh, yeah, yeah

 

[Outro]

We're gonna be birds and fly

僕たちは鳥になって空を飛ぶ

We're gonna set the world alight

世界を明るく照らし

We're gonna lose ourselves tonight, whoa

今夜はすべてを忘れよう

We're gonna be birds and fly

僕たちは鳥になって空を飛ぶ

We're gonna set the world alight

世界を明るく照らし

We're gonna lose ourselves tonight, oh

今夜はすべてを忘れよう

In Heaven (Heaven)

天国で

 

 

 

【和訳/歌詞】Peace Of Mind / Avicii(アヴィーチー) ft. Vargas & Lagola

今回はAvicii(アヴィーチー) ft. Vargas & LagolaPeace Of Mindを訳しました。 

 

どんな歌?

まだ、僕たちの記憶に新しい2018年4月に28歳という若さでこの世をさってしまったス

ウェーデン出身の世界的なDJであるAvicii(アヴィーチー)による曲です。

 

彼の新作アルバム『TIM』に収録されています。

 

Youtubeの公式MVの再生回数は約25万(09/06/2019時点) 

 

曲の意味って?

"安心感や心の平和"が曲名の直訳です。 

 

彼はご存知の通り、世界的に有名なDJでした。

その中で生きていく上で、社会や世間から新曲・ツアー等の仕事で追いかけられることの苦悩として歌詞を解釈しました。

  

歌手/和訳 

f:id:makurokun:20190609155108p:plain

[Verse]

Dear society

この社会に伝えたいことがあるんだ

You are moving way too fast

この社会は早く時がすぎる

Way too fast for me

僕にとってはとても早すぎるんだ

I'm just tryin' to catch my breath

僕はただ一休みしたいだけ

 

[Pre-Chorus]

Can I get a little peace of mind?

 少し安らいでもいいかな?

And a little bit of silence to unwind?

ついでに少しの静けさも

 

[Chorus]

Relief, do you need a relief?

この社会には安心が必要なのかな?

Do you need a relief? Do you need a release?

安心?それとも解放?

Do you wanna be free? Do you wanna be free?

それとも自由になりたいのかな?

Do you wanna be free? Do you wanna be–

自由になりたいのかな?

Can I get a little peace of mind?

僕は少し安らいでもいいかな?

 

[Verse]

Dear society

この社会に伝えたいことがあるんだ

You are moving way too fast

この社会は早く時がすぎる

Way too fast for me

僕にとってはとても早すぎるんだ

I'm just tryin' to catch my breath

僕はただ一休みしたいだけ

 

[Chorus]

Relief, do you need a relief?

この社会には安心が必要なのかな?

Do you need a relief? Do you need a release?

安心?それとも解放?

Do you wanna be free? Do you wanna be free?

それとも自由になりたいのかな?

Do you wanna be free? Do you wanna be–

自由になりたいのかな? 

Do you wanna let, let go? Do you wanna let go?

手放したい?

Do you wanna let go? Do you wanna let go?

手放したいのかな?

Do you wanna be free? Do you wanna be free?

それとも自由になりたいのかな?

Do you wanna be free? Do you wanna be–

自由になりたいのかな?  

Can I get a little peace of mind?

僕は少し安らいでもいいかな?

And a little bit of silence to unwind?

ついでに少しの静けさも

 

[Verse]

Dear society

この社会に伝えたいことがあるんだ

You are moving way too fast

この社会は早く時がすぎる

Way too fast for me

僕にとってはとても早すぎるんだ

I'm just tryin' to catch my breath

僕はただ一休みしたいだけ

 

[Chorus]

Relief, do you need a relief?

この社会には安心が必要なのかな?

Do you need a relief? Do you need a release?

安心?それとも解放?

Do you wanna be free? Do you wanna be free?

それとも自由になりたいのかな?

Do you wanna be free? Do you wanna be–

自由になりたいのかな? 

Do you wanna let, let go? Do you wanna let go?

手放したい?

Do you wanna let go? Do you wanna let go?

手放したいのかな?

Do you wanna be free? Do you wanna be free?

それとも自由になりたいのかな?

Do you wanna be free? Do you wanna be–

自由になりたいのかな?  

 

[Outro]

Can I get a little peace of mind?

僕は少し安らいでもいいかな? 

 

 

 

【5月の部】人気記事ランキングやPVまとめ

2019年5月を振り返るべく、もっとも読まれた5つの記事を紹介します。

 

5月のまとめ

f:id:makurokun:20190601212437p:plain
5月は、101,091PV ・ 62,720Userを獲得することができました。

 

開設当初から一つの目標としていた10万PVを達成することができました。

5月に更新した曲が大きく反響を呼び、結果に貢献することになりいつまでたっても継続的に更新することの大切さを痛感しました。

 

引き続きこの数値をキープ&より上昇できるように運営していきます。

 

 

それでは、 5月にもっとも読まれた5つの記事を紹介です。  

【5位】SOS

まだ、僕たちの記憶に新しい2018年4月に28歳という若さでこの世をさってしまったス

ウェーデン出身の世界的なDJであるAvicii(アヴィーチー)による曲です。

 

悲しいニュースが世界中と流れて1年が経とうとしている中、彼の残した作品を共同制作していたチームが残そうと働きかけてリリースされました。

Youtubeの公式MVの再生回数は約388万(12/04/2019時点) 

 

【和訳/歌詞】SOS / Avicii(アヴィーチー) ft. Aloe Blacc

 

【4位】Who Do You Love 

アメリカ出身のデュオグループであるThe Chainsmokers(チェインスモーカーズ)と2011年にシドニーで結成されたオーストラリアのロックバンドである5 Seconds of Summer(略称は5SOS)とのコラボ曲です。

Youtubeの公式MVの再生回数は約1096万(20/02/2019時点) 

 

【和訳/歌詞】Who Do You Love / The Chainsmokers(チェインスモーカーズ) ft. 5 Seconds of Summer

 

【3位】If I Can't Have You

カナダ出身のシンガーソングライターであるShawn Mendes(ショーン・メンデス)の新曲。

直訳すると”もし君と一緒にいられないなら”という意味です。

Youtubeの公式MVの再生回数は約4618万回(12/05/2018時点)。

 

【和訳/歌詞】 If I Can't Have You / Shawn Mendes(ショーン・メンデス)

 

【2位】I Don't Care

エド・シーランとジャスティン・ビーバーはコラボレーションによる新曲“I Don’t Care”が5月10日にリリースされました。

かねてより交流のあるふたりですが、今回の新曲ではふたりのInstagramでそれぞれが写真や歌詞の一部を投稿し、SNS上で大きな話題を呼んでいました。

Youtubeの公式MVの再生回数は約1709万(12/05/2019時点)

 

【和訳/歌詞】I Don't Care / Ed Sheeran(エドシーラン)& Justin Bieber(ジャスティン・ビーバー)

 

 

【1位】Shape of You

ビルボードのUKチャート13週間・USチャートでは12週間連続で1位を獲得

また、世界最大手音楽サービスであるspotifyでは、史上最多再生回数の記録を更新するくらい全世界で人気の曲です。Youtubeの公式MVの再生回数は34億回(15/04/2018時点)

 

様々な音楽業界の記録をぬりかえた曲になっています。

【和訳/歌詞】Shape of you(シェイプ・オブ・ユー)/Ed Sheeran(エドシーラン)

 

 

最後に

当ブログでは、リクエストを受け付けております。

翻訳してほしい曲であったり、英語の勉強方法などドシドシお待ちしております!

▶ ご意見板で、コメントする