【和訳/歌詞】South of the Border / Ed Sheeran(エドシーラン) feat. Camila Cabello & Cardi B
今回はEd Sheeran(エドシーラン) feat. Camila Cabello & Cardi BのSouth of the Borderを訳しました。
South of the Borderとは?
Ed Sheeran(エド・シーラン)は、7月にリリース予定のニュー・アルバム『No.6 Collaborations Project』に収録される新曲、Blowを公開しました。
Youtubeの公式MVの再生回数は約277万回(12/07/2019時点)。
どんな歌?
直訳すると"南の国境へ"という意味です。
この曲では、"知らない場所"という意味で使われているような気がします。
出会ってから恋人になり、その先までの恋模様を描いた曲になっています。
歌詞/和訳
[Verse 1: Ed Sheeran]
She got the mmm, brown eyes, caramel thighs
彼女はそうだね。茶色い目をして少し焼けている
Long hair, no wedding ring, hey
長い髪で、結婚はしてない
I saw you lookin' from across the way
向こうから君を見つけた時
And now I really wanna know your name
名前が知りたたくなったんだ
She got the mmm, white dress, but when she’s wearin' less
彼女はそうだね。白いドレスを着て薄着だった
Man, you know that she drives me crazy
彼女は僕を狂わせるなんて男ならわかるはず
The mmm, brown eyes, beautiful smile
茶色い目をして笑顔も可愛い
You know I love watching you do your thing
君から目が離せなくなってるのがわかるだろ?
[Pre-Chorus: Ed Sheeran]
I love her hips, curves, lips say the words
彼女のお尻、くびれ、言葉を発する唇すべてが好きだ
"Te amo, mami, ah, te amo, mami"
君を愛している
I kiss her, this love is like a dream
僕は彼女にキスをする。まるで夢みたいだ
[Chorus: Ed Sheeran]
So join me in this bed that I'm in
僕と一緒にベットにいこう
Push up on me and sweat, darling
君を持ち上げる。汗がとまらない
So I’m gonna put my time in
僕の時間を捧げるよ
And won't stop until the angels sing
死ぬまでやめない
Jump in that water, be free
水にだって飛び込む。自由になろう
Come south of the border with me
僕と一緒に南の国境へ
Jump in that water, be free
さぁ自由になろう
Come south of the border with me
僕と一緒に南の国境へ行くんだ
[Verse 2: Camila Cabello]
He got that mmm, green eyes, givin' me signs
彼はそうね。緑の目をして歌ってくれる
That he really wants to know my name—hey
そして私の名前を知りたがってる
I saw you lookin' from across the way
向こうからあなたを見つけた時
And suddenly, I'm glad I came, ay!
突然、嬉しくなった
Ven para acá, quiero bailar, toma mi mano
こっちに来て、一緒に踊ろう
Quiero sentir tu cuerpo en mi, estás temblando
あなたを感じたい
Mmm, green eyes, takin' your time
緑の目をして、じっくり時間をかけて
Now we know we'll never be the same
今わかった。私達はもう戻れないってことに
[Pre-Chorus: Camila Cabello]
I love his lips 'cause he says the words
彼の言葉を発する唇が好き
"Te amo, mami, ah, te amo, mami"
あなたを愛している
Don’t wake up, this love is like a dream
まるで夢のよう。目を覚ましたくない
[Chorus: Ed Sheeran & Camila Cabello, Ed Sheeran, Camila Cabello]
So join me in this bed that I'm in
僕と一緒にベットにいこう
Push up on me and sweat, darling
君を持ち上げる。汗がとまらない
So I’m gonna put my time in
僕の時間を捧げるよ
And won't stop until the angels sing
死ぬまでやめない
Jump in that water, be free
水にだって飛び込む。自由になろう
Come south of the border with me
僕と一緒に南の国境へ
Jump in that water, be free
さぁ自由になろう
Come south of the border with me(Rrrat)
僕と一緒に南の国境へ行くんだ
[Bridge: Ed Sheeran & Camila Cabello]
Flawless diamonds
ダイヤモンドみたい
In a green field near Buenos Aires
ブエノスアイレス近くの広大な草原で
Until the sun's rising
日が昇るまで
We won't stop until the angels sing
死ぬまでやめてくない
Jump in that water, be free
水にだって飛び込む。自由になろう
Come south of the border with me
僕と一緒に南の国境へ
Jump in that water, be free
さぁ自由になろう
Come south of the border with me
僕と一緒に南の国境へ行くんだ
[Verse 3: Cardi B & Camila Cabello]
You never live 'til you risk your life (Life)
人生をかけてまで生きようとしないで
You wanna shine, you gotta get more ice (Ice, ice, oh)
あたなは多くのものを手に入れて輝きたいと思ってる
Am I your lover or I’m just your vice? (Woo, yeah, yeah)
私はあなたの恋人?それとも悪いもの?
A little crazy, but I'm just your type (Okurrr)
ちょっとおかしいね。でも私はあなた好みね
You want the lips and the curves, need the whips and the furs
唇と体を求めてる。毛皮と翼が必要なのね
And the diamonds I prefer, and my closet his and hers, ayy
そしてダイヤモンドとクローゼット
You want the lil' mamacita, margarita (Margarita)
あなたはマルガリータ(=カクテルの一種で由来は"無限の愛")を求めている
I think that Ed got a lil' jungle fever, ayy (Woo!)
エドは熱くなりすぎ
You want more then? (You want more then?)
もっとほしいの?
Sound borin' (Sound borin')
つまらなそうだから
Legs up and tongue out, Michael Jordan, uh (Uh)
マイケル・ジョーダンのように足を伸ばして舌を出す
Go explorin' (Woo, woo), somethin' foreign (Skrrt, skrrt)
冒険にいこう。どこか知らないところへ
Bust it up, a rain forest, it be pourin', yeah
喧嘩しても熱帯雨林が流してくれる
Kiss me like you need me, rub me like a genie
キスをして
Pull up to my spotted Lamborghini
ランボルギーニまで連れてって
'Cause you gotta see me, never leave me (Never leave me)
あなたは私を必要としていて、もう離れられない
You got a girl that could finally do it all
あなたは完璧な恋人を見つけたわね
Drop a album, drop a baby, but I never drop the ball, uh
あなたは絶対に失わない
[Pre-Chorus: Ed Sheeran, Camila Cabello & Both]
So join me in this bed(This bed) that I'm in(That I'm in)
僕と一緒にベットにいこう
Push up on me and sweat, darling(Oh no, no, no)
君を持ち上げる。汗がとまらない
So I’m gonna put my time in
僕の時間を捧げるよ
And won't stop until the angels sing
死ぬまでやめない
Jump in that water, be free
水にだって飛び込む。自由になろう
Come south of the border with me
僕と一緒に南の国境へ
Come south of the border, border (Hey)
南の国境へ
Come south of the border with me
僕と一緒に南の国境へ
Come south of the border, border
南の国境へ
Come south of the border with me
僕と一緒に南の国境へ
Jump in that water, be free
自由になろう
Come south of the border with me
僕と一緒に南の国境へ
Jump in that water, be free
自由になろう
Come south of the border with me
僕と一緒に南の国境へ
【和訳/歌詞】BLOW / Ed Sheeran(エドシーラン) with Chris Stapleton & Bruno Mars
今回はEd Sheeran(エドシーラン) with Chris Stapleton & Bruno MarsのBlowを訳しました。
BLOWとは?
Ed Sheeran(エド・シーラン)は、7月にリリース予定のニュー・アルバム『No.6 Collaborations Project』に収録される新曲、Blowを公開しました。
Youtubeの公式MVの再生回数は約372万回(10/07/2019時点)。
どんな歌?
直訳すると"吹く"という意味です。
"blow" には様々な意味がありますが、意中の女性を振り向かせる様子を歌で表現していることから"気持ちを動かす"のようや意訳ができると思います。
Bruno Mars(ブルーノ・マーズ)が監督務めた公式MVも見逃せません。
歌詞/和訳
[Verse 1: Ed Sheeran]
I'm feelin' like a bullet jumpin' out a gun
銃から飛び出した弾のような気分だ
I'm feelin' like a winner, I feel like the one
勝者のように自分が特別な存在みたいだ
You're doing somethin' to me, you're doing somethin' strange
君は僕に何か変なことをしている
Well, jump back, talk to me, woman
まぁそんなことより僕と話そうよ
You make me wanna make a baby, baby, uh
君は僕を興奮させるんだ
[Verse 2: Chris Stapleton]
Supernatural woman, supernatural freak
君はとても純粋で少し変わってる
Don't know what you're doin', got me feelin' weak
なぜだかわからないけど、君がいると調子が狂うんだ
Oh, I wanna call you fever, baby, you can set a fire on me
熱が出たように君は僕を燃えさせる
Hot damn, pop it like a pistol, mama
あついね。拳銃みたいに火花が散る
You got me down on my knees, begging please
そして僕はひざまずいて、君に懇願しているんだ
[Chorus: Chris Stapleton]
I'm comin', baby
すぐに行くよ
I'm gunnin' for you, yeah
僕は君を求めている
Locked, loaded, shoot my shot tonight
よく狙って、リロードして君を撃つんだ
I'm comin', baby
すぐに行くよ
I'm gunnin' for you, yeah
僕は君を求めている
Pull my trigger, let me blow your mind
引き金を引いて、君を射止めるんだ
[Verse 3: Bruno Mars]
You red leather rocket, you little foxy queen
君は赤いレザーを着て、少しずる賢い女王様みたいだ
Everybody's watching, pretty little thing
みんなが君に釘付け
Baby, tell me, what's your fantasy?
君は何を考えているんだい?
Come closer, let's talk about it
もっと近くに寄って話そうよ
You want white lines in a limousine
君はリムジンでドラッグをやりたいのかい?
Whipped cream, and everything in between, yeah
ホイップクリームのように二人で包まれて
[Chorus: Bruno Mars]
I'm comin', baby
すぐに行くよ
I'm gunnin' for you, yeah
僕は君を求めている
Locked, loaded, shoot my shot tonight
よく狙って、リロードして君を撃つんだ
I'm comin', baby
すぐに行くよ
I'm gunnin' for you, yeah
僕は君を求めている
Pull my trigger, let me blow your mind
引き金を引いて、君を射止めるんだ
I'm comin', baby
すぐに行くよ
[Chorus: Ed Sheeran]
I'm comin', baby
すぐに行くよ
I'm gunnin' for you, yeah
僕は君を求めている
Locked, loaded, shoot my shot tonight
よく狙って、リロードして君を撃つんだ
I'm comin', baby
すぐに行くよ
I'm gunnin' for you, yeah
僕は君を求めている
Pull my trigger, let me blow your mind
引き金を引いて、君を射止めるんだ
【和訳/歌詞】bad guy / Billie Eilish(ビリー・アイリッシュ)【動画有】
今回はBillie Eilish(ビリー・アイリッシュ)のbad guyを訳しました。
どんな歌?
ロサンゼルス出身のシンガーソングライターであるBillie Eilish(ビリー・アイリッシュ)の曲です。
3月29日にリリースしたニューアルバム『When We All Fall Asleep, Where Do We Go?』の2曲目に収録されています。
Youtubeの公式MVの再生回数は約3.2億回(29/06/2019時点)。
直訳すると”悪い人”という意味です。
彼女がいる彼氏を惑わしている自分を悪い人と例えるような歌です。
公式MVでは彼女の独特の世界観が垣間見えます。
歌詞/和訳
[Verse 1]
White shirt now red, my bloody nose
白いシャツが鼻血で赤い
Sleepin', you're on your tippy toes
私が寝ている時にあなたはつま先立ちでひっとりと忍び寄る
Creepin' around like no one knows
誰にもわからないように近づいてくる
Think you're so criminal
あなたって本当に犯罪者みたい
Bruises on both my knees for you
あなたのためにひざまずく
Don't say thank you or please
ありがとうとかお願いなんて言わない手
I do what I want when I'm wanting to
私はやりたい時にやりたいことをしてるだけ
My soul? So cynical
本当の私がどうかって?ひねくれてるよ
[Chorus]
So you're a tough guy
あなたはタフな男
Like it really rough guy
ワイルドな男みたい
Just can't get enough guy
まだ満足できないだけ
Chest always so puffed guy
胸を膨らませて男らしく見せてる
I'm that bad type
私は悪い人なの
Make your mama sad type
ママを悲しませて
Make your girlfriend mad tight
あなたの彼女を怒らせる
Might seduce your dad type
そしてあなたのお父さんを誘惑しちゃうかも
I'm the bad guy
私は悪い人なの
Duh
[Post-Chorus]
I'm the bad guy
私は悪い人なの
[Verse 2]
I like it when you take control
あなたが引っ張ってくれる時が好き
Even if you know that you don't
たとえ、あなたがそんなタイプじゃないってわかってても
Own me, I'll let you play the role
私はあなたのもの。許してあげる
I'll be your animal
あなたのペットになるわ
My mommy likes to sing along with me
ママは私と一緒に歌うのが好き
But she won't sing this song
でもこの歌は歌いたがらない
If she reads all the lyrics
もし歌詞を読んだら
She'll pity the men I know
(歌詞に登場する男=あなた)を哀れむだろうね
[Chorus]
So you're a tough guy
あなたはタフな男
Like it really rough guy
ワイルドな男みたい
Just can't get enough guy
まだ満足できないだけ
Chest always so puffed guy
胸を膨らませて男らしく見せてる
I'm that bad type
私は悪い人なの
Make your mama sad type
ママを悲しませて
Make your girlfriend mad tight
あなたの彼女を怒らせる
Might seduce your dad type
そしてあなたのお父さんを誘惑しちゃうかも
I'm the bad guy
私は悪い人なの
Duh
[Post-Chorus]
I'm the bad guy, duh
私は悪い人なの
I'm only good at bein' bad, bad
[Bridge]
I like when you get mad
あなたの怒っている時が好き
I guess I'm pretty glad that you're alone
あなたが一人のときが好き
You said she's scared of me?
あなたは彼女が私を恐れてるって言ったでしょ?
I mean, I don't see what she sees
私は彼女が何を見たかなんて知らない
But maybe it's 'cause I'm wearing your cologne
でも私があなたの香水をつけてるから恐れてるのかもね
[Outro]
I'm a bad guy
私は悪い人
I'm a bad guy
私は悪い人なの
和訳動画はこちら
【6月の部】人気記事ランキングやPVまとめ
2019年6月を振り返るべく、もっとも読まれた5つの記事を紹介します。
6月のまとめ
6月は、96,640PV ・ 57,806UsUserを獲得することができました。
10万PVを達成することができた5月から一転、9万台でフィニッシュする月になりました。
先月が純粋に嬉しかったので、キープすることができず悔しい結果となります。
6月で挽回できるように更新します♪
それでは、 6月にもっとも読まれた5つの記事を紹介です。
【5位】Who Do You Love
アメリカ出身のデュオグループであるThe Chainsmokers(チェインスモーカーズ)と2011年にシドニーで結成されたオーストラリアのロックバンドである5 Seconds of Summer(略称は5SOS)とのコラボ曲です。
Youtubeの公式MVの再生回数は約1096万回(20/02/2019時点)。
▶【和訳/歌詞】Who Do You Love / The Chainsmokers(チェインスモーカーズ) ft. 5 Seconds of Summer
【4位】SOS
まだ、僕たちの記憶に新しい2018年4月に28歳という若さでこの世をさってしまったス
ウェーデン出身の世界的なDJであるAvicii(アヴィーチー)による曲です。
悲しいニュースが世界中と流れて1年が経とうとしている中、彼の残した作品を共同制作していたチームが残そうと働きかけてリリースされました。
Youtubeの公式MVの再生回数は約388万回(12/04/2019時点)。
▶【和訳/歌詞】SOS / Avicii(アヴィーチー) ft. Aloe Blacc
【3位】Freak
彼の新作アルバム『TIM』に収録されており、日本人なら誰もが知る名曲「坂本九の“ 上を向いて歩こう ”」がサンプリングされています。
Youtubeの公式MVの再生回数は約22万回(09/06/2019時点)。
▶【和訳/歌詞】Freak / Avicii(アヴィーチー) ft. Bonn
【2位】I Don't Care
エド・シーランとジャスティン・ビーバーはコラボレーションによる新曲“I Don’t Care”が5月10日にリリースされました。
かねてより交流のあるふたりですが、今回の新曲ではふたりのInstagramでそれぞれが写真や歌詞の一部を投稿し、SNS上で大きな話題を呼んでいました。
Youtubeの公式MVの再生回数は約1709万回(12/05/2019時点)。
▶【和訳/歌詞】I Don't Care / Ed Sheeran(エドシーラン)& Justin Bieber(ジャスティン・ビーバー)
【1位】Shape of You
ビルボードのUKチャート13週間・USチャートでは12週間連続で1位を獲得
また、世界最大手音楽サービスであるspotifyでは、史上最多再生回数の記録を更新するくらい全世界で人気の曲です。Youtubeの公式MVの再生回数は約34億回(15/04/2018時点)。
様々な音楽業界の記録をぬりかえた曲になっています。
▶【和訳/歌詞】Shape of you(シェイプ・オブ・ユー)/Ed Sheeran(エドシーラン)
最後に
当ブログでは、リクエストを受け付けております。
翻訳してほしい曲であったり、英語の勉強方法などドシドシお待ちしております!
【和訳/歌詞】Beautiful People / Ed Sheeran(エドシーラン) feat. Khalid(カリード)
今回はEd Sheeran(エドシーラン) feat. Khalid(カリード)のBeautiful Peopleを訳しました。
Beautful Peopleとは?
Ed Sheeran(エド・シーラン)とKhalid(カリード)によるコラボ曲が6月にリリースされました。
Youtubeの公式MVの再生回数は約790万回(28/06/2019時点)。
どんな歌?
直訳すると"美しい人々"という意味です。
この曲では、美しい人々は世間から注目を浴びるきらびやかな人々のことを指しています。
ほどんどの人がそんな美しい人になりたいと願うものですが、美しい人であるがゆえの苦難を踏まえて、恋人に思いを伝えす様子を歌で表現しています。
歌詞/和訳
[Verse 1: Ed Sheeran]
L.A. on a Saturday night in the summer
季節は夏。土曜の夜のLAで
Sundown and they all come out
太陽が沈んだらすべてが始まる
Lamborghinis and their rented Hummers
ランボルギーニとレンタルのハマーが並ぶ
The party's on, so they're headin' downtown ('Round here)
パーティーが始まり、一斉にダウンタウンに向かう
Everybody's lookin' for a come up
みんなが登場を待っている
And they wanna know what you're about
君のことを知りたいみたいだ
Me in the middle with the one I love and
僕の恋人である君のことを
We're just tryna figure everything out
僕たちはすべてを理解したいたけなんだ
[Pre-Chorus: Ed Sheeran]
We don't fit in well 'cause we are just ourselves
僕たちが交わることはない。だって僕たちは僕たちだから
I could use some help gettin' out of this conversation, yeah
この議論から抜け出すために助けを求めたけど
You look stunning, dear, so don't ask that question here
君は素晴らしい。だからもう質問はやめてくれ
This is my only fear: that we become
これを僕は恐れていたんだ。僕たちが
[Chorus: Ed Sheeran]
Beautiful people
美しい人になってしまうことを
Drop top, designer clothes
つま先から頭の先までデザイナーの服をまとい
Front row at fashion shows
ファッションショーで一番を飾るような
"What d'you do?" and "Who d'you know?"
何をしてるの?誰と知り合い?なんて質問を投げかけられる
Inside the world of beautiful people
美しい人の世界の中では
Champagne and rolled-up notes
シャンパンや丸められた紙幣が蔓延している
Prenups and broken homes
婚前契約に別居だらけで
Surrounded, but still alone
周りに人はたくさんいるけど、孤独なんだ
Let's leave the party
さぁ、パーティーから抜け出そう
[Post-Chorus: Ed Sheeran]
That's not who we are (We are, we are, we are)
それは僕たちじゃない
We are not beautiful
僕たちは美しくない
Yeah, that's not who we are (We are, we are, we are)
それは僕たちじゃないだろ
We are not beautiful (Beautiful)
僕たちは美しくないんだ
[Verse 2: Khalid]
L.A., mmm, drove for hours last night and we made it nowhere (Nowhere, nowhere)
LAから昨夜、ドライブしてどこか知らない場所にたどり着いた
I see stars in your eyes when we're halfway there (All night)
その途中で君の目に光る星が見えたんだ
I'm not fazed by all them lights and flashin' cameras
僕はライトやカメラのフラッシュなんて気にしない
'Cause with my arms around you, there's no need to care
だって僕の腕には君がいるんだから
[Pre-Chorus: Khalid]
We don't fit in well 'cause we are just ourselves
僕たちが交わることはない。だって僕たちは僕たちだから
I could use some help gettin' out of this conversation, yeah
この議論から抜け出すために助けを求めたけど
You look stunning, dear, so don't ask that question here
君は素晴らしい。だからもう質問はやめてくれ
This is my only fear: that we become
これを僕は恐れていたんだ。僕たちが
[Chorus: Ed Sheeran]
Beautiful people
美しい人になってしまうことを
Drop top, designer clothes
つま先から頭の先までデザイナーの服をまとい
Front row at fashion shows
ファッションショーで一番を飾るような
"What d'you do?" and "Who d'you know?"
何をしてるの?誰と知り合い?なんて質問を投げかけられる
Inside the world of beautiful people
美しい人の世界の中では
Champagne and rolled-up notes
シャンパンや丸められた紙幣が蔓延している
Prenups and broken homes
婚前契約に別居だらけで
Surrounded, but still alone
周りに人はたくさんいるけど、孤独なんだ
Let's leave the party
さぁ、パーティーから抜け出そう
[Post-Chorus: Ed Sheeran, Both, Khalid]
That's not who we are (We are, we are, we are)
それは僕たちじゃない
We are not beautiful
僕たちは美しくない
Yeah, that's not who we are (We are, we are, we are)
それは僕たちじゃないだろ
We are not beautiful (Beautiful)
僕たちは美しくないんだ
[Outro: Ed Sheeran]
We are, we are, we are
僕たちは、、、
We are not beautiful
僕たちは美しくないんだ
【和訳/歌詞】 Señorita / Shawn Mendes(ショーン・メンデス), Camila Cabello(カミラ・カベロ)
今回はShawn Mendes(ショーン・メンデス), Camila Cabello(カミラ・カベロ)のSeñoritaを訳しました。
どんな歌?
カナダ出身のシンガーソングライターであるShawn Mendes(ショーン・メンデス)とCamila Cabello(カミラ・カベロ)とのコラボ曲がリリースされました。
Youtubeの公式MVの再生回数は約6310万回(23/06/2019時点)。
直訳すると”セニョリータ”という意味です。
"セニョリータ"はスベイン語でお嬢様という意味です。
旅先であった女性と恋に落ちる様子を歌で表現しています。
プライベートでも仲がいいが、恋愛関係になることはないと公言している二人ですが、公式MVや歌詞を見る限り今後の展開がどうなっていくのか気になるような曲です。
歌詞/和訳
[Chorus: Camila Cabello]
I love it when you call me señorita
あなたが私をお嬢様って呼んでくれるのが好き
I wish I could pretend I didn't need ya
あなたなんて必要ないフリができたらいいのに
But every touch is ooh-la-la-la
あなたに触れるたび
It's true, la-la-la
本当に
Ooh, I should be runnin'
あぁ。私は行かないといけないのに
Ooh, you keep me coming for ya
あなたが私を引き止める
[Verse 1: Shawn Mendes]
Land in Miami
マイアミに来た
The air was hot from summer rain
蒸し暑くて
Sweat drippin' off me
汗がたれている
Before I even knew her name, la-la-la
彼女の名前を知る前に
It felt like ooh-la-la-la, yeah, no
何かを感じたんだ
Sapphire and moonlight, we danced for hours in the sand
サファイアのような色をした月の夜。僕たちはビーチで何時間も踊った
Tequila sunrise, her body fit right in my hands, la-la-la
テキーラを飲み干し、彼女の体が僕の手にフィットする
It felt like ooh-la-la-la, yeah
僕は何かを感じたんだ
[Chorus: Camila Cabello & Shawn Mendes, Camila Cabello]
I love it when you call me señorita
あなたが私をお嬢様って呼んでくれるのが好き
I wish I could pretend I didn't need ya
あなたなんて必要ないフリができたらいいのに
But every touch is ooh-la-la-la
あなたに触れるたび
It's true, la-la-la
本当に
Ooh, I should be runnin'
あぁ。私は行かないといけないのに
Ooh, you know I love it when you call me señorita
あなたが私をお嬢様って呼んでくれるのが好き
I wish it wasn't so damn hard to leave ya
こんなにも離れるのが難しいなんて
But every touch is ooh-la-la-la
あなたに触れるたび
It's true, la-la-la
本当に
Ooh, I should be runnin'
あぁ。私は行かないといけないのに
Ooh, you keep me coming for ya
あなたが私を引き止める
[Verse 2: Camila Cabello with Shawn Mendes]
Locked in the hotel
ホテルに閉じこもっても
There's just some things that never change
なにか変わらないものがある
You say we're just friends
君は僕たちは友達って言うけど
But friends don't know the way you taste, la-la-la (La, la, la)
でも、君の味わいは友達じゃ知らないはずだ
'Cause you know it's been a long time coming
だって僕はずっと待ってたんだ
Don't ya let me fall, oh
私を落ち込ませないで
Ooh, when your lips undress me, hooked on your tongue
あなたとキスをした時、あなたの舌に夢中になる
Ooh, love, your kiss is deadly, don't stop
やめないで
[Chorus: Camila Cabello & Shawn Mendes, Camila Cabello]
I love it when you call me señorita
あなたが私をお嬢様って呼んでくれるのが好き
I wish I could pretend I didn't need ya
あなたなんて必要ないフリができたらいいのに
But every touch is ooh-la-la-la
あなたに触れるたび
It's true, la-la-la
本当に
Ooh, I should be runnin'
あぁ。私は行かないといけないのに
Ooh, you know I love it when you call me señorita
あなたが私をお嬢様って呼んでくれるのが好き
I wish it wasn't so damn hard to leave ya
こんなにも離れるのが難しいなんて
But every touch is ooh-la-la-la
あなたに触れるたび
It's true, la-la-la
本当に
Ooh, I should be runnin'
あぁ。私は行かないといけないのに
Ooh, you keep me coming for ya
あなたが私を引き止める
[Outro: Both, Shawn Mendes & Camila Cabello]
All along I've been coming for ya (For you)
ずっと君に会いたかった
And I hope it means something to you (Oh)
これが運命だと願うよ
Call my name, I'll be coming for ya (Coming for you)
僕の名前を呼んで。迎えに行くよ
Coming for ya (Coming for you)
迎えに
For ya
君を
For ya (Oh, she loves it when I come)
君を
For ya
君を
Ooh, I should be runnin'
あぁ。私は行かないといけないのに
Ooh, you keep me coming for ya
あなたが私を引き止める
【和訳/歌詞】Cross Me / Ed Sheeran(エドシーラン) feat. Chance The Rapper & PnB Rock
今回はEd Sheeran(エドシーラン) feat. Chance The Rapper & PnB RockのCross Meを訳しました。
I Don't Careとは?
Ed Sheeran(エド・シーラン)はChance The Rapper(チャンス・ザ・ラッパー)とPnB Rockのコラボレーションとなる楽曲であるCross Meを公開しました。
Youtubeの公式MVの再生回数は約372万回(23/06/2019時点)。
どんな歌?
直訳すると"僕を怒らせる"という意味です。
"Cross" には様々な意味がありますが、彼女との関係をもうひとりの男性に対して伝えている様子から"怒らせる"という意味で捉えました。
歌詞/和訳
[Intro: PnB Rock]
Anything she needs, she can call me
もし彼女に何かあったら、彼女は僕を呼ぶことができる
Don't worry 'bout her, that's my seed, yup, that's all me
彼女のことは心配しないで。彼女は僕のものだから
Just know, if you cross her, then you cross me
もし君が彼女を怒らせたら、僕も怒らせたことになるよ
Cross me, cross me, if you, if you, if you, if you
もし君が怒らせたらね
Anything she needs, she can call me
彼女に何かあったら僕を呼んで
Don't worry 'bout her, that's my seed, yup, that's all me
彼女のことは心配しないで。彼女は僕のものだから
Just know, if you cross her, then you cross me
もし君が彼女を怒らせたら、僕も怒らせたことになるよ
Cross me, cross me, if you, if
もし君が怒らせたらね
[Verse 1: Ed Sheeran]
And she ain't messin' with no other man
彼女は僕以外の男とは遊ばない
And me and her have something different
僕と彼女は少し特別で
I really need all you to understand
君のすべてが必要なんだ
That nobody's comin' close
誰も近づきはしないし
And I don't ever wanna run around
浮気しようなんて思ったこともない
I spent my youth jumpin' in and out
僕の青春をすべて注いできたんだ
You know I fuckin' love her now
僕が彼女をそこまで愛してるってことは知ってるよね
Like nobody ever could
誰にも真似できないほど
[Refrain: Ed Sheeran]
And you know I stay trippin', am I crazy? Oh, no
僕って狂ってるかな?
I'm stickin' with my baby, for sure
僕は彼女と共にある
Together, or solo
ずっと一緒なんだ。一人でいても
It doesn't matter where we are, oh no, no
僕たちがどこにいようかなんて関係ない
So, if you hear about my lady, just know
だから、君がもし彼女の噂を聞いた時は知っておいて
That she ain't the one to play with, oh no
彼女はそんなことをする娘じゃないって
And I'll be standin' so close
彼女は僕の近くにいるって
So you know that, ayy
そう知っておいてね
[Pre-Chorus: PnB Rock]
Anything she needs, she can call me
もし彼女に何かあったら、彼女は僕を呼ぶことができる
Don't worry 'bout her, that's my seed, yup, that's all me
彼女のことは心配しないで。彼女は僕のものだから
Just know, if you cross her, then you cross me
もし君が彼女を怒らせたら、僕も怒らせたことになるよ
Cross me, cross me, if you, if you, if you, if you
もし君が怒らせたらね
[Chorus: Ed Sheeran, PnB Rock]
If you cross her, then you cross me (Cross me)
もし君が彼女を怒らせたら、僕も怒らせたことになるよ
And nobody's comin' close, yeah
誰も僕らに近づきはしない
And I think that you should know that
君も知っておいたほうがいいよ
If you cross her(Anything she needs, she can call me)
もし彼女を怒らせたら
Then you cross me(Don't worry about her, that's my seed, yup, that's all me)
僕を怒らせることになるよ
So come on, and let it go
だから、放っておいてよ
Oh, I think that you should know
あぁ。君は僕たちのことを知るべきだ
[Verse 2: Chance the Rapper]
That she ain't messin' with no other man
彼女は僕以外の男とは遊ばない
Now, what you not gon' do
まさに君ができていないように
Is stand there, 'cross from me, like you got kung-fu
カンフーみたいにそこで立ってるだけだろ?
Death stare, cross arm, runnin' your mouth like a faucet
殺気立って腕を組み、なにか小言をいってる
But you don't know that my girl been doin' CrossFit
でも彼女がクロスフィットをやってるって知らないよね
Pew, kung pow, hit your ass with a cross kick
君のケツを蹴ってやる
Pulling hair out, wear you out, you exhausted
そして君は疲れ切ってしまうんだ
Know she gonna slide anytime you bitches talk shit
君が愚痴を言ったって彼女は聞き流してるだけなんだ
Keep a lil' blade in her fuckin' lip gloss kit, ayy
彼女のグロスキットの中には小さな刃物だって入ってる
No one say "Hi" to me without her
彼女はいなきゃ誰も僕には話しかけない
Better pay your respect to the queen
彼女にはもっと敬意を評した方がいいね
Better do that shit without a flirt
浮気せずくだらないことをしていたほうがいい
Gotta respect the HBIC
もっと彼女を見習うんだ
Couple of things that you need to know
君は何個か知らないといけないことがある
If you still wanna be friends with me
もし君が僕と友達になりたいならね
[Pre-Chorus: PnB Rock]
Just know if you cross her, then you cross me
もし君が彼女を怒らせたら、僕も怒らせたことになるよ
Cross me, cross me, if you, if you, if you, if you
もし君が怒らせたらね
[Chorus: Ed Sheeran, PnB Rock]
If you cross her(Anything she needs, she can call me)
もし君が彼女を怒らせたら
Then you cross me(Don't worry about her, that's my seed, yup, that's all me)
僕も怒らせたことになるよ
And nobody's comin' close, yeah
誰も僕らに近づきはしない
And I think that you should know that
君も知っておいたほうがいいよ
If you cross her(Anything she needs, she can call me)
もし君が彼女を怒らせたら
Then you cross me(Don't worry about her, that's my seed, yup, that's all me)
僕も怒らせたことになるよ
So come on, and let it go
だから、放っておいてよ
Oh, I think that you should know
あぁ。君は僕たちのことを知るべきだ
[Refrain: Ed Sheeran]
She stay trippin', and she crazy, oh no
彼女は狂ってるかな?それは違う
Quit messin' with my baby, for sure
僕の彼女と遊ぶのはやめろ
Together, or solo
僕たちはいつも一緒なんだ。たとえ一人でいても
It doesn't matter where we are, oh no, no
僕たちがどこにいようか関係ない
So if you hear about my lady, just know
だから、君がもし彼女の噂を聞いた時は知っておいて
That she ain't the one to play with, oh no
彼女はそんなことをする娘じゃないって
And I'll be standin' so close
彼女は僕の近くにいるって
So you know that
そう知っておいてね
[Chorus: Ed Sheeran, PnB Rock]
If you cross her(Anything she needs, she can call me)
もし君が彼女を怒らせたら
Then you cross me(Don't worry about her, that's my seed, yup, that's all me)
僕も怒らせたことになるよ
And nobody's comin' close, yeah
誰も僕らに近づきはしない
And I think that you should know that
君も知っておいたほうがいいよ
If you cross her(Anything she needs, she can call me)
もし君が彼女を怒らせたら
Then you cross me(Don't worry about her, that's my seed, yup, that's all me)
僕も怒らせたことになるよ
So come on, and let it go
だから、放っておいてよ
Oh, I think that you should know
あぁ。君は僕たちのことを知るべきだ
[Outro: Ed Sheeran, PnB Rock]
If you cross her
もし君が彼女を怒らせたら
Anything she needs, she can call me
もし彼女に何かあったら、彼女は僕を呼ぶことができる
Then you cross me
そして僕も怒るんだ
Don't worry about her, that's my seed, yup, that's all me
彼女のことは心配しないで。彼女は僕のものだから
Just know, if you cross her, then you cross me
もし君が彼女を怒らせたら、僕も怒らせたことになるよ
Cross me, cross me, if you, if
もし君が怒らせたらね
【後編】『TIM』/ Avicii(アヴィーチー)【収録曲/和訳】
※当記事は後編です。前編を読んでいない人はこちらから
収録曲は以下の通りです。
1. Peace Of Mind feat. Vargas & Lagola
2. Heaven
3. SOS feat. Aloe Blacc
4. Tough Love feat. Agnes, Vargas & Lagola
5. Bad Reputation feat. Joe Janiak
6. Ain't A Thing feat. Bonn
7. Hold The Line feat. A R I Z O N A
8. Freak feat. Bonn
9. Excuse Me Mr Sir feat. Vargas & Lagola
10. Heart Upon My Sleeve feat. Imagine Dragons
11. Never Leave Me feat. Joe Janiak
12. Fades Away feat. Noonie Bao
7. Hold The Line feat. A R I Z O N A
"ラインを守る"が曲名の直訳です。
この曲からどこかパワフルなメッセージを感じることから、後ろには退かないという意訳をしました。
Youtubeの公式MVの再生回数は約22万回(09/06/2019時点)。
▶【和訳/歌詞】Hold The Line / Avicii(アヴィーチー) ft. A R I Z O N A
8. Freak feat. Bonn
"変わり者"が曲名の直訳です。
曲で登場する"you"が何を指しているのか謎めいていますが、薬物中毒の過去があった彼にとって更生しても尚、とやかく言われる世間の目に対して疑問を投げかけるような曲になっています。
どんなに意思の強い人間でも些細なことであってもないようなことを書かれてしまう生活を続けると、いつのまにか行動が制限されてしまう(=傷跡)のかもしれません。
▶【和訳/歌詞】Freak / Avicii(アヴィーチー) ft. Bonn
9. Excuse Me Mr Sir feat. Vargas & Lagola
有名人であるがゆえに世間からはいろんなことを言われますが、それに構っていられるほど時間があるわけではなく、曲を作り続ける姿勢が感じられる曲です。
Youtubeの公式MVの再生回数は約25万回(10/06/2019時点)
▶【和訳/歌詞】Excuse Me Mr Sir / Avicii(アヴィーチー) ft. Vargas & Lagola
10. Heart Upon My Sleeve feat. Imagine Dragons
Avicii(アヴィーチー)と米国を中心に活動するロックバンドであるImagine Dragons(イマジン・ドラゴンズ)のコラボ曲です。
Youtubeの公式MVの再生回数は約22万回(09/06/2019時点)。
▶【和訳/歌詞】Heart Upon My Sleeve / Avicii(アヴィーチー), Imagine Dragons(イマジン・ドラゴンズ)
11. Never Leave Me feat. Joe Janiak
彼女の存在で自分が救われ、恋をする様子を歌で表現しています。
Youtubeの公式MVの再生回数は約28万回(09/06/2019時点)。
▶【和訳/歌詞】Never Leave Me / Avicii(アヴィーチー) ft. Joe Janiak
12. Fades Away feat. Noonie Bao
「過去に戻ることはできない。この世に永遠なんてものは存在しない。」
この世の性を感じることができる曲です。
▶【和訳/歌詞】Fades Away / Avicii(アヴィーチー) ft. Noonie Bao
【和訳/歌詞】Fades Away / Avicii(アヴィーチー) ft. Noonie Bao
今回はAvicii(アヴィーチー) ft. Noonie BaoのFades Awayを訳しました。
どんな歌?
まだ、僕たちの記憶に新しい2018年4月に28歳という若さでこの世をさってしまったス
ウェーデン出身の世界的なDJであるAvicii(アヴィーチー)の曲です。
彼の新作アルバム『TIM』に収録されています。
Youtubeの公式MVの再生回数は約36万回(09/06/2019時点)。
曲の意味って?
"消えていく/消え去る"が曲名の直訳です。
「過去に戻ることはできない。この世に永遠なんてものは存在しない。」
この世の性を感じることができる曲です。
歌手/和訳
[Verse 1]
All of the troubled times that we have overcome
私達が乗り越えてきた苦難の数々
All of the trials to find somewhere that we belong
私達がいるべき場所に向かうまでの試練の数々
All I know is that, with you, I'm holding on
私がわかるのは、あなたと一緒にいることだけ
'Cause all of the days out, all of the days out on the run
だって日々は過ぎていくから。慌ただしく
[Pre-Chorus]
Don't you love it? How it all just fades away
良いと思わない?すべては消えてしまうことが
When your clothes don't feel the songs of yesterday
あなたの服からは昨日の歌を感じない
And I can't go back, and I can't go back
そして過去に戻ることはできない
Don't you love it? How it all, it all just fades away
良いと思わない?すべては消えてしまうことが
[Chorus]
It all just fades away
すべては消えてしまうの
[Verse 2]
All of the tracks we traced, we raced to reach the sun
私達は痕跡をたどって太陽に向かって走る
All of the lights to find a place where we belong
光が導く方向へ
All I know is that, with you, I'm moving on
私がわかるのは、あなたと一緒にいることだけ
'Cause all of the days out, all of the days out on the run
だって日々は過ぎていくから。慌ただしく
[Pre-Chorus]
And I can't go back, and I can't go back
そして過去に戻ることはできない
Don't you love it? How it all, it all just fades away
良いと思わない?すべては消えてしまうことが
[Chorus]
It all just fades away
It all just fades away
It all just fades away
It all just fades away
すべては消えてしまうの
[Outro]
And I can't go back and I can't go back
過去に戻ることはできない
Don't you love it? How it all, it all just fades away
良いと思わない?すべては消えてしまうことが
【和訳/歌詞】Never Leave Me / Avicii(アヴィーチー) ft. Joe Janiak
今回はAvicii(アヴィーチー) ft. Joe JaniakのNever Leave Meを訳しました。
どんな歌?
まだ、僕たちの記憶に新しい2018年4月に28歳という若さでこの世をさってしまったス
ウェーデン出身の世界的なDJであるAvicii(アヴィーチー)の曲です。
彼の新作アルバム『TIM』に収録されています。
Youtubeの公式MVの再生回数は約28万回(09/06/2019時点)。
曲の意味って?
"一緒にいたい"が曲名の直訳です。
彼女の存在で自分が救われ、恋をする様子を歌で表現しています。
歌手/和訳
[Verse 1]
I'm always left out, stranded on the fence
僕はいつもフェンスの上で取り残されてる
You came along, no ego, no pretense
君はここにやってきてくれた
In the trance, we danced and prayed for no tomorrow
僕たちは夢中になって何も考えずに踊ったね
We were brash and we were bold, but we were right
僕たちは生意気で出しゃばってたけど、間違ってはいなかったんだ
[Chorus]
She knows how I'm feeling
彼女は僕が何を思ってるかを知っている
She banishes all my demons
そして悪夢を忘れさせてくれるんだ
So easy, like breathing
息をするかのように簡単に
She bandages all my bleeding
傷の手当だってしてくれる
She knows how I love her
彼女はどれだけ僕は愛しているかを知っている
We take it down undercover
誰にも見られない場所に
She gets me, she sees me
僕を連れていき、見つめる
I hope that she'll never leave me
ずっと一緒にいてほしい
[Post-Chorus]
I hope that she'll never leave me
ずっと一緒にいてほしいよ
[Verse 2]
I'm always left out, chasing innocence
いつも無邪気な僕は取り残されて
You came along, you showed me what it meant
君はやってきて、それが価値のあるものだと教えてくれた
In the daze, we raced, yeah, dreaming of tomorrow
僕たちは夢中になって追いかけまわった。明日の夢を見ながら
We were brash and we were bold, but we were right
僕たちは生意気で出しゃばってたけど、間違ってはいなかったんだ
[Pre-Chorus]
And I reckon we can take our time (I reckon we can take our time)
もっと一緒にいれそうだ
And I reckon we can go a while (I reckon we can go a while)
もっと一緒にいれそうだよ
And I'll be there at the borderline (I'll be there at the borderline)
ギリギリまで一緒にいようよ
'Cause I owe you all the best of me
君のためなら何でもするから
[Chorus]
She knows how I'm feeling
彼女は僕が何を思ってるかを知っている
She banishes all my demons
そして悪夢を忘れさせてくれるんだ
So easy, like breathing
息をするかのように簡単に
She bandages all my bleeding
傷の手当だってしてくれる
She knows how I love her
彼女はどれだけ僕は愛しているかを知っている
We take it down undercover
誰にも見られない場所に
She gets me, she sees me
僕を連れていき、見つめる
I hope that she'll never leave me
ずっと一緒にいてほしい
[Post-Chorus]
(Oh-oh, ooh-ooh)
I hope that she'll never leave me (Oh-oh, ooh-ooh)
ずっと一緒にいてほしい
I hope that she'll never leave me
ずっと一緒にいてほしいんだ
(Never leave me, never leave me, never leave me)
(Never leave me, never leave me, never leave me)
[Chorus]
She knows how I'm feeling
彼女は僕が何を思ってるかを知っている
She banishes all my demons
そして悪夢を忘れさせてくれるんだ
So easy, like breathing
息をするかのように簡単に
She bandages all my bleeding
傷の手当だってしてくれる
She knows how I love her
彼女はどれだけ僕は愛しているかを知っている
We take it down undercover
誰にも見られない場所に
She gets me, she sees me
僕を連れていき、見つめる
I hope that she'll never leave me
ずっと一緒にいてほしい